Beschuldigtenbelehrung auf Englisch
Moderator: Team Zoll
Beschuldigtenbelehrung auf Englisch
Habe mal ne Frage,kann mir mal jemand eine Beschuldigtenbelehrung auf Englisch hier rein schreiben?
Neid ist die höchste Form der Anerkennung!!!
Mitleid gibts umsonst, Neid muss man(n) sich verdienen!!!
Geschmiedet im Krieg, entsandt im Frieden...
Mitleid gibts umsonst, Neid muss man(n) sich verdienen!!!
Geschmiedet im Krieg, entsandt im Frieden...
Re: Beschuldigtenbelehrung auf Englisch
[quote=""zorniger""]Habe mal ne Frage,kann mir mal jemand eine Beschuldigtenbelehrung auf Englisch hier rein schreiben?[/quote]
Viele Großstadtwachen haben Formulare, auf denen der Belehrungstext mehrsprachig abgedruckt ist.
Viele Großstadtwachen haben Formulare, auf denen der Belehrungstext mehrsprachig abgedruckt ist.
Beschuldigtenbelehrung auf Englisch
You have the right to remain silent. You have the right to legal counsel. You have the right to request evidence to be taken on your behalf.
Frei übersetzt: Sie haben das Recht, die Aussage zu verweigern. Sie haben das Recht, sich anwaltlich vertreten und beraten zu lassen. Sie haben das Recht, eigene Beweiserhebungen zu beantragen.
Frei übersetzt: Sie haben das Recht, die Aussage zu verweigern. Sie haben das Recht, sich anwaltlich vertreten und beraten zu lassen. Sie haben das Recht, eigene Beweiserhebungen zu beantragen.
Dear Kids,
There is no Santa. Those presents are from your parents.
Sincerely, Wikileaks
There is no Santa. Those presents are from your parents.
Sincerely, Wikileaks
Beschuldigtenbelehrung auf Englisch
Bitte nicht den Hinweis auf die mögliche konsularische Vertretung gem. Wiener Übereinkommen vergessen.
Arschwichtig!
mfg Pacman
PS: Vorschlag: further on, you have the right to contact the embassy or consulate of your (home-)country for aid. ?!?
Und: You are accused of having commited ....regarded as a crime, offence, administrational offence? etc.
Arschwichtig!
mfg Pacman
PS: Vorschlag: further on, you have the right to contact the embassy or consulate of your (home-)country for aid. ?!?
Und: You are accused of having commited ....regarded as a crime, offence, administrational offence? etc.
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast
- Menü
- Neue Mitglieder
- Benutzername Registriert
Diplom-Funker 18 Apr
Loanahamburg 17 Apr
Badcop02 17 Apr
Leon1904 16 Apr
Serdar97 16 Apr
fabianbr 15 Apr
MorganM 11 Apr
Engelchen784 08 Apr
- Top Poster
- CopZone Spende